Chargement de la carte…

Date et horaires
mar. 17 octobre (19h30-21h15)

Lieu
Institut hongrois

Catégorie
Rencontre

Tous les deux mois, auteurs, traducteurs et éditeurs présentent l’actualité éditoriale de l’’Europe centrale (Allemagne, Autriche, Hongrie, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie, etc.) récemment parue en français.
L’Institut hongrois vous invite à la séance animée par Jean-François Laplénie, spécialiste de littérature autrichienne.

La séance sera inaugurée par un hommage à Batia Baum, traductrice du yiddish et fidèle collaboratrice des Palabres qui a reçu en juin dernier le Grand Prix de la traduction de la Société des gens de lettres pour l’ensemble de son œuvre.

Domaine hongrois
Péter Esterházy, La version selon Marc. Histoire simple virgule cent pages, traduit du hongrois par Agnès Járfás, Gallimard, Paris, 2017. Présenté par András Kányádi, spécialiste de littérature hongroise – Inalco.

Domaine polonais
Leszek Kołakowski, Comment être socialiste + conservateur + libéral, préface d’Alain Besançon, Paris, Belles Lettres, 2017. Présenté par Mathieu Lericq, spécialiste des cultures centre-européennes.

Domaine allemand
Reinhard Jirgl, Le Silence, traduit de l’allemand par Martine Rémon, Paris, Quidam, 2016. Présenté par Anne Lemonnier-Lemieux, spécialiste de littérature allemande – ENS Lyon.

Domaine autrichien
Bernard Bolzano, Écrits esthétiques, choix de textes, traduits et annotés par Carole Maigné, Nicolas Rialland et Jan Sebestik, introduits par Carole Maigné, Paris, Vrin, 2017. [intervenant à préciser].

Sur l’initiative du CIRCE (Centre Interdisciplinaire de Recherches Centre-Européennes) de l’Université Paris-Sorbonn au sein de l’Unité Cultures et sociétés d’Europe orientale, balkanique et médiane (UMR Eur’ORBEM)